|
Пророчества магистра Нострадамуса
C E N T U R
I E II
1 В Аквитанию с Британских островов От их собственного имени - большие набеги. Дожди, заморозки сделают земли непроходимыми. Порт Selin осуществит сильные вторжения. 2 Из-за солнечного жара над морем В Негрепонте рыбы наполовину сварятся. Жители придут, чтобы взрезать их, Когда Роду и Генуе от них потребуется сухарь. 4 От Монако до самой Сицилии Все побережье пребудет в отчаянии. Не будет такого пригорода, поселка или города, Который не был бы разграблен и обворован варварами. 5 Когда в рыбе будут заключены железо и письмо, Выйдет [человек], который потом начнет войну. Его флот будет долго плыть по морю, И появится рядом с Латинской землей. 6 Вблизи ворот и в двух городах Будут два бедствия, невиданные ранее; Внутри голод, чума, люди изгнаны оружием, Моля о помощи великого бессмертного Бога. 7 Среди многих, высланных на острова, Родится некто с двумя зубами во рту. Умрут от голода, объедая листву с деревьев, Для них новый Король готовит новый указ. 13 Тело без души более не будет жертвой. День смерти заложен с рождения, Божественный дух осчастливит душу, Узрев Глагол в его бесконечности. 16 Неаполь, Палермо, Сицилия, Сиракузы, Новые тираны, загорятся небесные огни. Войска из Лондона, Гента, Брюсселя, Суз. Великая гекатомба, праздник победителей. 21 Посол, отправленный на биремах, На полпути будет отброшен неизвестными, Для подкрепления с моря придут четыре триремы. На Негрепонте скручены веревки и цепи. 24 Звери, лютые от голода, переплывут реки. Большая часть лагеря будет против Hister`a. В железной клетке потащат великого, Когда Рейн обратит внимание на дитя Германии. 29 Восточный человек покинет свою резиденцию, Чтобы перейти через Апеннины и навестить Галлию. Пронзит небо, воды и снега И каждого поразит своим жезлом. 30 Некто, который адских богов Ганнибала Воскресит,устрашение людей. Никогда ни больших ужасов, ни худших газет Не приходило к романцам из Вавилона. 36 Писания великого Пророка будут взяты [И] попадут в руки тирана. Он станет обманывать своего Короля, Но его хищения скоро смутят его. 39 За год до итальянского конфликта Германцев, галлов и испанцев из-за форта, Падет школа-дом республики, Где, кроме немногих, будут умершие от удушья. 40 Чуть позже, после совсем недолго интервала, На море и на земле произойдет великое смятение. Гораздо большей будет морская битва. Огни, животные, которые потерпят более всего. 41 Большая звезда будет жечь семь дней, Облако заставит появиться два солнца, Большой пес провоет всю ночь, Когда великий понтифик переменит страну пребывания. 42 Петух, собаки и кошки пресытятся кровью, Тиран найден мертвым от раны В чужой кровати, с перебитыми руками и ногами, Тот, кто не боялся умереть жестокой смертью. 43 Во время видимости хвостатой звезды Три великих принца станут врагами. Под ударами с неба мир, земля дрожит, 0000 По, Тибр разольются, на берег выброшена змея. 46 После великой человеческой беды приближается еще большая. Обновляется великий мотор веков. Дождь, кровь, молоко, голод, железо и чума. В небе железо бежит длинной искрой. 51 Кровь праведника принесет Лондону вину. Сожжен шестью молниями двадцати трех. {Сожжен молниями в двадцать на три и шесть} Старомодная дама упадет с высокой крепости. Многие из той же группировки будут убиты. 53 Великая чума в приморском городе Не кончится, пока не будет отмщена смерть [Человека] праведной крови, схваченного и осужденного за цену без преступления. И Великой дамы за лживое оскорбление. 68 Усилия Аквилона будут велики. Дверь на Океан будет открыта. Царствование на острове будет восстановлено, Лондон задрожит, беззащитный перед парусом. 81 Огнем с неба город почти сожжен. Урна опять угрожает Deucalion`у. Сардиния потревожена пунической галерой, После того как Весы покинут своего Фаэтона. 89 Однажды будут отстранены два великих правителя. Их большая власть увеличится. Новая земля будет на вершине своего могущества, Кровожадному поведают о числе. 90 Жизнью и смертью изменится королевство Венгрия. Закон будет более суров, чем рабство. В их большом городе - жалобы и крики, Кастор и Поллукс - враги на ристалище. 91 На восходе солнца увидят большой огонь. Шум и свет устремлены к Аквилону. Внутри круга - смерть и услышат крики. От меча, огня, голода их ожидает смерть. 95 Населенные местности станут необитаемыми, Чтобы провести великое разделение полей. Царства, управляемые нерешительными бездарями. Тогда - великие братья - смерть и разногласия. 96 Яркий светоч будет замечен вечером в небе, У [устья] и истока Роны. Голод, меч. Помощь придет поздно. Персия собирается захватить Македонию. 97 Римский понтифик, остерегайся приближаться К городу, омываемому двумя реками, Ты будешь плевать своей кровью недалеко отсюда, - Ты и твои [люди], - когда расцветет роза. 98 Тот, чье лицо забрызгано кровью Жертвы, которую скоро убьют, - Громовержец во Льве предостерегает через знамение. - Предан смерти из-за невесты. 99 Романская земля, как обещает знамение, Ты будешь сильно потревожена галлами. Но кельтская нация да убоится того часа, Когда Борей слишком далеко загонит [ее] флот. 100 На островах такое ужасное смятение, Не будет ничего, кроме одного военного заговора. Оскорбление, нанесенное хищниками, будет столь велико, Что объединятся в большую лигу.
C E N T U R I E III |
||||||||||||||
Дополнительные
ресурсы: Сайт
ИжГТУ Энциклопедия Брокгауза и
Ефрона
Аспирантура
Советская
энциклопедия |
|||||||||||||||
Наш почтовый ящик blackbox4@rambler.ru Copyright © 2007 by Aleksei Larionov • All Rights reserved |